Translation of "di stabilimento" in English


How to use "di stabilimento" in sentences:

«Le Parti Contraenti si astengono dall’introdurre tra loro nuove restrizioni alla libertà di stabilimento e alla libera prestazione dei servizi.
‘The Contracting Parties shall refrain from introducing between themselves any new restrictions on the freedom of establishment and the freedom to provide services.’
Che tipo di stabilimento termale è?
What kind of spa is this?
Affittare una casa per il nuovo direttore di stabilimento che manderanno qui.
To rent a house for the new plant manager they're sending here.
Secondo l'articolo 14, paragrafo 2, del trattato, il mercato interno implica uno spazio senza frontiere interne, in cui sono garantiti la libera circolazione delle merci e dei servizi, nonché il diritto di stabilimento.
(1) The Treaty provides for the establishment of an internal market and the institution of a system ensuring that competition in the internal market is not distorted.
Domanda per l’esercizio del diritto di stabilimento e della libera prestazione dei servizi
Application to exercise the right of establishment and freedom to provide services
Le autorità competenti dello Stato membro di stabilimento forniscono dette informazioni conformemente all’articolo 56.
The competent authorities of the Member State of establishment shall provide that information in accordance with Article 56.
A norma dell'articolo 14, paragrafo 2, del trattato, il mercato interno comporta uno spazio senza frontiere interne, nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci e dei servizi, nonché la libertà di stabilimento.
In accordance with Article 14(2) of the Treaty, the internal market comprises an area without internal frontiers in which the free movement of goods and services and freedom of establishment are ensured.
Le condizioni di cui al primo comma devono comunque essere identiche qualunque sia il luogo di stabilimento dell'acquirente o del destinatario.
The conditions referred to in the first subparagraph must always be the same wherever the customer is established.
a) trattando, in generale, con precedenza le attività per le quali la libertà di stabilimento costituisce un contributo particolarmente utile all'incremento della produzione e degli scambi;
by according, as a general rule, priority treatment to activities where freedom of establishment makes a particularly valuable contribution to the development of production and trade;
La Commissione ha ritenuto che tali restrizioni fossero sproporzionate e contrarie alla libertà di stabilimento e alla direttiva sui servizi (direttiva 2006/123/CE).
The Commission considered that such restrictions were disproportionate and ran counter to the freedom of establishment and the Services Directive (Directive 2006/123/EC).
A norma dell’articolo 26, paragrafo 2, TFUE, il mercato interno dovrebbe comprendere uno spazio senza frontiere interne, nel quale è assicurata la libera circolazione delle merci e dei servizi nonché la libertà di stabilimento.
Different national contract laws therefore deter the exercise of fundamental freedoms, such as the freedom to provide goods and services, and represent a barrier to the functioning and continuing establishment of the internal market.
Libertà di stabilimento e libertà di prestazione di servizi da parte di intermediari del credito
Freedom of establishment and freedom to provide services by credit intermediaries
In applicazione delle norme in materia di stabilimento di cui alla presente direttiva e alla direttiva 2000/31/CE, la Commissione dovrebbe essere informata in merito ai fornitori soggetti alla giurisdizione di ciascuno Stato membro.
The Member States and the Commission should be informed of the providers under each Member State's jurisdiction in application of the rules on establishment set out in this Directive and in Directive 2000/31/EC.
(31) Gli articoli da 43 a 48 del trattato sanciscono il diritto fondamentale della libertà di stabilimento.
(31) Articles 43 to 48 of the Treaty lay down the fundamental right to freedom of establishment.
Nel quadro delle disposizioni che seguono, le restrizioni alla libertà di stabilimento dei cittadini di uno Stato membro nel territorio di un altro Stato membro vengono vietate.
Article III-137 Within the framework of this Subsection, restrictions on the freedom of establishment of nationals of a Member State in the territory of another Member State shall be prohibited.
La presente direttiva costituisce uno strumento essenziale per la realizzazione del mercato interno sotto il duplice profilo della libertà di stabilimento e della libera prestazione dei servizi nel settore degli enti creditizi.
It constitutes an important instrument for achieving the single market from the point of view of both the freedom of establishment and the freedom to provide services in the field of credit institutions.
h) accertandosi che le condizioni di stabilimento non vengano alterate mediante aiuti concessi dagli Stati membri.
(h) by satisfying themselves that conditions of establishment shall not be impaired by any aids granted by Member States.
La legge in questione contiene infatti una serie di disposizioni che, alla luce della legislazione dell'UE, possono essere considerate un ostacolo alla libera circolazione dei capitali e alla libertà di stabilimento.
The law contains several provisions which, under EU law, may be considered to restrict the free movement of capital and freedom of establishment.
E sono un direttore di stabilimento della Chrysler.
And I'm a plant manager for Chrysler.
Al fine di determinare con precisione il luogo di stabilimento del destinatario, il prestatore di servizi è tenuto a verificare le informazioni da questi fornite.
In order to determine the customer’s place of establishment precisely, the supplier of the service is required to verify the information provided by the customer.
b) l’indirizzo geografico di stabilimento del fornitore di servizi di media;
(b) the geographical address at which the media service provider is established;
c) sopprimendo quelle procedure e pratiche amministrative contemplate dalla legislazione interna ovvero da accordi precedentemente conclusi tra gli Stati membri, il cui mantenimento sarebbe di ostacolo alla libertà di stabilimento;
b) by abolishing those administrative procedures and practices, whether resulting from national legislation or from agreements previously concluded between Member States, the maintenance of which would form an obstacle to freedom of establishment;
Eppure questa meraviglia di stabilimento non e' mai riuscito ad attirare la folla delle cene famigliari, che sono essenziali per qualsiasi ristorante.
And yet, this fine dining establishment... never succeeded in winning over the family-dining crowd... which is so essential to any restaurant operation.
Le autorità competenti dello Stato membro di stabilimento comunicano tali informazioni nei modi previsti dall'articolo 6.
The competent authorities of the Member State of establishment shall provide this information in accordance with Article 6.
Libertà di stabilimento e di prestazione di servizi
Freedom of establishment and freedom to provide services
Gli enti operano al di là dello Stato membro di stabilimento e sono interconnessi tramite il mercato interbancario e altri mercati che sono, nella sostanza, paneuropei.
Institutions operate outside their Member State of establishment and are interrelated through the interbank and other markets which, in essence, are pan-European.
Gli articoli da 49 a 55 del trattato sul funzionamento dell’Unione europea sanciscono il diritto fondamentale della libertà di stabilimento.
Articles 49 to 55 of the Treaty on the Functioning of the European Union lay down the fundamental right to freedom of establishment.
Le predette succursali non dovrebbero beneficiare del diritto di libera prestazione dei servizi ai sensi dell'articolo 49, paragrafo 2 del trattato né della libertà di stabilimento in Stati membri diversi da quelli in cui sono stabilite.
Those branches should not enjoy the freedom to provide services under the second paragraph of Article 49 of the Treaty or the right of establishment in Member States other than those in which they are established.
Le disposizioni del presente capo non pregiudicano l'applicabilità di restrizioni in materia di diritto di stabilimento compatibili con i trattati.
The provisions of this Chapter shall be without prejudice to the applicability of restrictions on the right of establishment which are compatible with this Treaty.
È opportuno che gli istituti di pagamento beneficiari di un’esenzione non abbiano il diritto di stabilimento né di libera prestazione di servizi e non esercitino indirettamente tali diritti in quanto membri di un sistema di pagamento.
Payment institutions benefiting from an exemption should not benefit from the right of establishment or freedom to provide services and should not indirectly exercise those rights while being a member of a payment system.
Essi non limitano la libera prestazione di servizi né la libertà di stabilimento in ragione del fatto che il certificato è stato rilasciato in un altro Stato membro.
They shall not restrict the freedom to provide services or the freedom of establishment because a certificate was issued in another Member State. Amendment 56
Le autorità competenti dello Stato membro di stabilimento dell’operatore economico comunicano dette informazioni ai sensi dell’articolo 86.
The competent authorities of the Member State of establishment of the economic operator shall provide this information in accordance with Article 86.
Le autorità competenti dello Stato membro di stabilimento comunicano dette informazioni ai sensi dell'articolo 56.
The competent authorities of the Member State of establishment shall provide this information in accordance with the provisions of Article 56.
Ciò potrebbe scoraggiare le attività transfrontaliere, violando i principi di libera circolazione dei lavoratori e di libertà di stabilimento sanciti dai trattati.
This may act as a deterrent to cross-border activity, going against the principles of free movement of workers and the freedom of establishment set down in the Treaties.
La Commissione ritiene che tali poteri speciali costituiscano una restrizione alla libertà di circolazione dei capitali e alla libertà di stabilimento non giustificabile a norma del TFUE.
The Commission considers that these special powers constitute a restriction to the free movement of capital and freedom of establishment that cannot be justified under the TFEU.
Il presente paragrafo non si applica se i coniugi hanno concluso una convenzione matrimoniale prima della data di stabilimento dell'ultima residenza abituale comune in tale altro Stato.
This paragraph shall not apply when the spouses have concluded a matrimonial property agreement before the establishment of their last common habitual residence in that other State.
Restrizioni ingiustificate in materia di ubicazione dei dati compromettono la libera prestazione dei servizi e la libertà di stabilimento, sancite dal trattato, e violano il diritto derivato vigente.
Unjustified data location restrictions impair the freedom to provide services and the freedom of establishment stipulated in the Treaty, also contravening the relevant secondary law.
Nell'istanza di esecuzione il debitore deve essere altresì identificato indicandone il nome e l'indirizzo (o il luogo di stabilimento nel caso di un'azienda).
Moreover, the debtor must be clearly mentioned by name and address (or place of establishment) in the proposal for enforcement.
Nel quadro della presente sottosezione, le restrizioni alla libertà di stabilimento dei cittadini di uno Stato membro nel territorio di un altro Stato membro sono vietate.
Within the framework of this Subsection, restrictions on the freedom of establishment of nationals of a Member State in the territory of another Member State shall be prohibited.
Tale processo non dovrebbe incidere sui requisiti necessari per la realizzazione dei compiti in questione mentre occorre al contempo esaminare la questione delle restrizioni ingiustificate alla libertà di stabilimento.
Requirements which are necessary for the fulfilment of such tasks should not be affected by this process while, at the same time, unjustified restrictions on the freedom of establishment should be addressed.
È opportuno inoltre precisare il momento in cui il prestatore di servizi deve determinare lo status, la qualità e il luogo di stabilimento del destinatario, sia esso soggetto passivo o no.
The time at which the supplier of the service must determine the status, the capacity and the location of the customer, whether a taxable person or not, should also be specified.
Se uno stesso prestatore ha più luoghi di stabilimento, è importante determinare da quale luogo di stabilimento è prestato il servizio in questione.
Where a provider has several places of establishment, it is important to determine the place of establishment from which the actual service concerned is provided.
un riferimento alle norme professionali vigenti nello Stato membro di stabilimento nonché le modalità di accesso alle medesime;
a reference to the applicable professional rules in the Member State of establishment and the means to access them;
Nei casi in cui il suddetto titolo professionale non esista nello Stato membro di stabilimento il prestatore indica il suo titolo di formazione nella lingua ufficiale o in una delle lingue ufficiali di detto Stato membro.
Where no such professional title exists in the Member State of establishment, the service provider shall indicate his formal qualification in the official language or one of the official languages of that Member State.
Al fine di evitare abusi del diritto di stabilimento è necessario disporre che l’istituto di pagamento che chiede l’autorizzazione in uno Stato membro presti almeno parte della sua attività di servizio di pagamento in detto Stato membro.
In order to avoid abuses of the right of establishment, it is necessary to require that the payment institution requesting authorisation in the Member State provide at least part of its payment services business in that Member State.
La spiaggia Banja La famosa spiaggia Banja ha una lunga storia di stabilimento balneare che risale al periodo tra le due guerre.
Banja, the famous Senj beach, has a long history as an established bathing resort, dating back to the time before World War II.
La presente sezione non pregiudica l'applicabilità di restrizioni in materia di diritto di stabilimento compatibili con la Costituzione.
This Section shall be without prejudice to the applicability of restrictions on the right of establishment which are compatible with the Constitution.
I trasferimenti tra imprese appartenenti a uno stesso gruppo dovrebbero beneficiare di un regime di licenza generale nei casi in cui le imprese del gruppo siano certificate nel rispettivo Stato membro di stabilimento.
Transfers within a group of undertakings should benefit from a general transfer licence in cases where the members of the group are certified in their respective Member States of establishment.
(2) A detti cittadini di paesi terzi, previa domanda, è rilasciata un’autorizzazione di stabilimento di durata illimitata, se sono soddisfatte le condizioni per il rilascio di un permesso di soggiorno (articolo 8, numero 1) e se gli stranieri:
(2) Such third country nationals shall be issued on request with a residence authorisation of unlimited duration if the conditions for the issue of a residence permit (Paragraph 8(1)) are fulfilled and if the aliens
8.0683119297028s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?